Как переводится вацап с английского на русский

Содержание:

Дополнение для любопытствующих

Английский язык в некотором роде уникален. В его отраслевых приложениях, просите за выражение, чёрт ногу сломит, кроме обученных данному делу специалистов. Вот хрестоматийный пример из журнала «Petroleum Engineer» («Инженер-нефтяник») 50-х или начала 60-х годов: «Naked conductor runs under the carriage». По-человечески эти переводится «Голый проводник бежит под вагоном». А по существу: «Троллейный провод проходит под порталом грузоподъемного крана». Пояснение: в англоязычном обиходе железнодорожный вагон это carriage (телега, воз), а wagon выше – повозка в общем смысле. Да ещё и разночтения по специфике: к примеру, «bench testing» в одной и той же отрасли (напр., в электронике) в зависимости от контекста может переводиться и как «стендовые испытания» (bench – скамья), и как тестирование меандром (импульсным сигналом прямоугольной формы; «полка» (плоская вершина) прямоугольного импульса тоже bench).

Однако для обиходного общения отношение выразительности английского к его фонетической и грамматической сложности близко к минимальному, оттого этот язык и стал международным. Но почему же англосаксам так трудно даётся русская грамматика, а славянам – произношение многих английских фонем (звуков языка)?

Корни причин уходят в глубину веков. Англия изначально была заселена кельтскими племенами – мирными домоседами. Их последние этнически чистые представители встречаются в Ирландии, Уэльсе (валлийцы), Корнуолле и Северной Шотландии. Потом Британские острова захватили воинственные скандинавы: англы, саксы, умбры и др. В «Гамлете» Шекспира ясно говорится о вассальной зависимости Англии от Дании, а это уже исторические времена.

Захватчики Британии были опытными отважными мореходами

Им жизненно важно было перекрикивать рёв бури, не захлебнувшись штормовым ветром и солёными брызгами. Поэтому в английском и осталось так много звуков, произносящихся на резком выдохе (возможно, отрывисто, не договаривая) и/или сквозь зубы, что в целом затруднительно и не очень-то чётко

Разборчивость речи, наряду с «извивами слова», тут отходила на второй план: члены боевой команды обязаны понимать друг друга с полуслова, иначе всем крышка.

Древние славяне, наоборот, населяли огромные пространства суши, где большую часть времени царило затишье. Как воинам, им нужно было уметь быстро сосредотачиваться, опять рассыпаться, и стойко держать растянутую оборону. Поэтому они могли и вынуждены были добиваться (непроизвольно, конечно) твёрдости речи, что, во-первых, меньше напрягает голосовой аппарат. Во-вторых, зов ясным голосом широко разносится на открытом пространстве. В-третьих, его же отголоски в лесу чётче и дальше отдаются эхом.

Отчётливость произношения, в свою очередь, открыла возможности свободной игры приставками, суффиксами, окончаниями, послеокончаниями (постфиксами). Предельно развитая флексия сделала язык необычайно мощным, гибким, ёмким (помните непристойный анекдот про то, как в русском языке можно всё одним словом сказать?), но зато очень трудным для изучения.

Вопрос же: а какой из этих языков «лучше»? – бессмыслен. Там Шекспир, здесь Лев Толстой. Инструкция к тостеру по-английски примерно на 15-20% короче, чем русская, но настолько же «распухает» «Война и мир» в качественном переводе на английский. Культурные англичане (Бернар Шоу хотя бы) в большинстве своём придерживались, и многие из них до сих пор придерживаются убеждения, что английский не в пример удобнее для повседневного общения, но зато на русском гораздо проще выражать глубокие мысли, описывать тонкие чувства и разъяснять сложные понятия.

Источник статьи: http://pishempravilno.ru/whatsapp/

Дополнение для любопытствующих

Английский язык в некотором роде уникален. В его отраслевых приложениях, просите за выражение, чёрт ногу сломит, кроме обученных данному делу специалистов. Вот хрестоматийный пример из журнала «Petroleum Engineer» («Инженер-нефтяник») 50-х или начала 60-х годов: «Naked conductor runs under the carriage». По-человечески эти переводится «Голый проводник бежит под вагоном». А по существу: «Троллейный провод проходит под порталом грузоподъемного крана». Пояснение: в англоязычном обиходе железнодорожный вагон это carriage (телега, воз), а wagon выше – повозка в общем смысле. Да ещё и разночтения по специфике: к примеру, «bench testing» в одной и той же отрасли (напр., в электронике) в зависимости от контекста может переводиться и как «стендовые испытания» (bench – скамья), и как тестирование меандром (импульсным сигналом прямоугольной формы; «полка» (плоская вершина) прямоугольного импульса тоже bench).

Однако для обиходного общения отношение выразительности английского к его фонетической и грамматической сложности близко к минимальному, оттого этот язык и стал международным. Но почему же англосаксам так трудно даётся русская грамматика, а славянам – произношение многих английских фонем (звуков языка)?

Корни причин уходят в глубину веков. Англия изначально была заселена кельтскими племенами – мирными домоседами. Их последние этнически чистые представители встречаются в Ирландии, Уэльсе (валлийцы), Корнуолле и Северной Шотландии. Потом Британские острова захватили воинственные скандинавы: англы, саксы, умбры и др. В «Гамлете» Шекспира ясно говорится о вассальной зависимости Англии от Дании, а это уже исторические времена.

Захватчики Британии были опытными отважными мореходами

Им жизненно важно было перекрикивать рёв бури, не захлебнувшись штормовым ветром и солёными брызгами. Поэтому в английском и осталось так много звуков, произносящихся на резком выдохе (возможно, отрывисто, не договаривая) и/или сквозь зубы, что в целом затруднительно и не очень-то чётко

Разборчивость речи, наряду с «извивами слова», тут отходила на второй план: члены боевой команды обязаны понимать друг друга с полуслова, иначе всем крышка.

Древние славяне, наоборот, населяли огромные пространства суши, где большую часть времени царило затишье. Как воинам, им нужно было уметь быстро сосредотачиваться, опять рассыпаться, и стойко держать растянутую оборону. Поэтому они могли  и вынуждены были добиваться (непроизвольно, конечно) твёрдости речи, что, во-первых, меньше напрягает голосовой аппарат. Во-вторых, зов ясным голосом широко разносится на открытом пространстве. В-третьих, его же отголоски в лесу чётче и дальше отдаются эхом.

Отчётливость произношения, в свою очередь, открыла возможности свободной игры приставками, суффиксами, окончаниями, послеокончаниями (постфиксами). Предельно развитая флексия сделала язык необычайно мощным, гибким, ёмким (помните непристойный анекдот про то, как в русском языке можно всё одним словом сказать?), но зато очень трудным для изучения.

Вопрос же: а какой из этих языков «лучше»? – бессмыслен. Там Шекспир, здесь Лев Толстой. Инструкция к тостеру по-английски примерно на 15-20% короче, чем русская, но настолько же «распухает» «Война и мир» в качественном переводе на английский. Культурные англичане (Бернар Шоу хотя бы) в большинстве своём придерживались, и многие из них до сих пор придерживаются убеждения, что английский не в пример удобнее для повседневного общения, но зато на русском гораздо проще выражать глубокие мысли, описывать тонкие чувства и разъяснять сложные понятия.

***

ПишемПравильно.ру

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Интерфейс Whatsapp на IOS

  1. Кнопка для управления чатами, в котором можно переместить чат в архив или удалить и отметить все чаты прочитанными;
  2. Кнопка для начало нового чата, создание новой группы и добавление нового контакта;
  3. Кнопка для создания рассылки;
  4. Создание новой группы;
  5. Огромное окно с сообщениями от других пользователей, уведомлениями от Whatsapp и групповыми чатами;
  6. Вкладка Статусы, где вы можете увидеть последние поделившиеся статусы пользователей, а также можете поделиться и сами;
  7. Ваши звонки – окно с недавними звонками внутри приложения и пользователями, которым можно позвонить;
  8. Камера от Whatsapp;
  9. Ваши чаты – основное окно с контактами и групповыми чатами;
  10. Окно с настройками вашего аккаунта, мало используемыми функциями и помощью.

Для внутреннего поиска по сообщениям надо просто лишь прокрутить чат вверх. Появится окошка для поиска

Преимущества Whatsapp

Существует множество причин, благодаря которым миллионы пользователей сделали Ватсап основным мессенджером. Секрет популярности мобильной и десктопной версии программы заключается в следующих преимуществах:

  • мгновенной отправке сообщений;
  • удобной навигации;
  • возможности совершать бесплатные звонки;
  • минимальный расход трафика;
  • высокий уровень безопасности (сообщения отправляются по зашифрованному соединению);
  • возможности пользоваться одним аккаунтом на нескольких устройствах;
  • удобной навигации;
  • понятному интерфейсу.

Статистика пользователей Whatsapp в 2017 году

Отправка сообщений включает в себя минимум действий. Для авторизации не требуется вводить логин и пароль при каждом входе – достаточно кликнуть по ярлыку Whatsapp, размещенному на рабочем столе. Программа запускается автоматически, весь функционал доступен при наличии доступа в интернет. Благодаря низким требованиям к аппаратным ресурсам устройства Ватсап стабильно работает на любых смартфонах и ПК, никак при этом не влияя на общее быстродействие. Поддерживается широкий спектр операционных систем, включая и такие устаревшие версии как Android 2.0.

Пишем WhatsApp по-русски

Что касается WhatsApp, то грамматически он до сих пор мечется между фазами 2 и 3 выше. Причина, во-первых, в довольно-таки смутном происхождении слова: и в Google Corp., купившей разработку ещё в 2005 г., мало кто помнит, откуда сие взялось и что изначально означало. Во-вторых, в русском добавляется некоторая трудность с переносом фонетики whats». Его надо бы произнести как «уотс», но «уо-» неизбежно, в силу самого устройства человеческого речевого аппарата, даёт т. наз. зияние: двойной звук произносится с придыханием и частичным «проглатыванием» посередине. Это утомительно для голосовых связок, требует произношения непременно на неглубоком, но быстром выдохе (подробнее см. в конце), а две губные гласные рядом порождают много ошибок на письме.

Это же элементарно, Ватсон!

В подобных случаях не лишним бывает обратиться к аналогии. К счастью, искать далеко не надо: начало фамилии неизменного спутника Шерлока Холмса (d-r Watson) на языке оригинала произносится точь-в-точь так же: «Уотсон».

В первых изданиях русских переводов приключений великого сыщика так и печатали; иногда даже «Уоттсен» или «Утсон», но впоследствии прижилось более легкое «Ватсон», а знаменитое «Элементарно, Ватсон!» вошло в состав русских поговорок. На родине же от «Ватсон» не покоробит и лорда с оксфордским дипломом – в Британии валлийцы и шотландцы-горцы выговаривают это слово почти так же.

Итак, название коммуникационного приложения WhatsApp правильно писать по-русски нужно «ватсап», поскольку в коммерческих русских названиях с больших букв пишутся имена собственные (Кузбасс, Агрохим), а «ватсап» имеет все шансы стать нарицательным, как телефон и телеграф. В английском же ситуация близка к обратной. Сравните: Alcoa – Aluminum Company of America.

Дать грамматическую характеристику нашему слову не представляется возможным за отсутствием устоявшихся морфем, но единственно верный вариант постановки ударения и переноса просматривается без труда: ватс-а́п. «Ват-сап» не подходит, потому что в таком случае каждая часть будет словом, имеющим самостоятельное значение, что вызывает путаницу при прочтении.

А как быть с вариантами?

Грамматическая ошибка есть нарушение правил написания данного слова. Нет тела – нет дела; нет правила – нет ошибки. Пока что никто точно не скажет, не натурализуется ли в русском «вотсап», «вацап» или вообще какая-нибудь «воца». Это не глупая шутка: во времена первых телевизионных аппаратов «телевизор» предвидели, а вот «тиви» (TV»), «телек» или «телик» никто не предугадал.

Как правильно писать: «ватсап» или «вотсап»?

Как правильно пишется WhatsApp?

Часто употребляемый англоязычный термин WhatsApp, происходящий из игры слов и смыслов во фразе: «what’s up?» (что нового? как дела?), где вместо «up» присоединено «app» от «application» (приложение) получил «прописку» в русскоязычном виртуальном пространстве, адаптировав на кириллицу.

В соответствии с межгосударственным стандартом транслитерации, которым, к примеру, пользуется Western Union, латинская буква «w», равно как и «v» отображается в кириллической письменности как буква «в».

Буква «h» опускается, буква «а» пишется также. Дальнейший ряд букв «t», «s», и снова «а» в транслитерации выглядит, как «т», «с» и «а». В последнем двойном «pp» одна буква «п» опускается.

В итоге, общая комбинация всех букв английского «whatsapp» образует «ватсап» — наиболее встречающееся понятие в русском написании.

Как правильно пишется WhatsApp на русском

В англоязычных странах есть короткий и содержательный вопрос, который часто используют в начале разговора — «what’s up?». Он переводится: «как жизнь, как дела». Разработчики решили создать созвучное название своему новому продукту, который на английском смог бы звучать похоже образом, что в итоге привело к появлению словосочетания WhatsApp, где на месте «up», расположилось сокращение от слова «application» — приложение.

Если переходить к транслитерации, то по-русски WhatsApp правильно произносить и писать — Ватсап. В кириллице латинскую букву «W» и «V», замещает «В». Буква «h» не читается, поэтому сразу происходит переход к «а», которая никак не преображается. Следующие латинские буквы, а именно «t», «s» и «a», остаются не измены и образуют «т», «с» и «а». Удвоенная «pp», избавляется от одной буквы и на русском выглядит, как одиночная «п».

Транскрипция слова

Чтобы закрепить, как пишется Ватсап, следует прибегнуть к транскрипции WhatsApp. Разбив название по частям, получится:

  1. What’s — ватс.
  2. App — ап.

Если же отталкиваться от звучания предложенного варианта, то гору берёт буква «о», что порождает вариант Вотсап.

Происхождение названия WhatsApp

Прежде чем дать ответ на вопрос, как пишется Ватсап, необходимо обратиться к первоисточнику. Разработчики не скрывают, что за основу было взято известное выражение What’s Up, означающее на русском – «Как дела?». Немного переработав его структуру, им удалось создать омонимичный вариант WhatsApp, который звучит словно оригинал и имеет приближенное к нему значение. Такой маркетинговый ход позволил быстро продвинуть названия бренда, особенно у англоязычного населения.

До момента появления мессенджера, такое слово в английском языке не использовалось. В этом контексте его можно интерпретировать как призыв к легкому общению через мобильный телефон, при этом не тратя денег, будто при личной встрече.

Интересный факт! Вторая часть названия мессенджера ‘App’ является сокращением от слова ‘application’, что по-русски можно перевести – «приложение» или «программа».

Правильное произношение слова WhatsApp

Проблема с определением «Ватсап» или «Вацап» пошла от самих пользователей, которые успели придумать сразу несколько интересных названий на русский манер:

  1. Наиболее близким по звучанию к оригиналу, считается вариант «Вотсап», который нередко проскакивает у пользователей, вызывая бурное отторжение из-за незвучной буквы «о».
  2. «Вацап» был образован по причине игнорирования буквы «т» или сложения одного цельного звука. Через некоторое время от него образовалось производное «Васап», которое считается наиболее ошибочным.
  3. Самым популярным и по совместительству верным выбором, выступает «Ватсап», с возможностью продлить слово дополнительной буквой «п». Оно не только отсылает к первоисточнику, но и полностью его копирует.

Таким образом, если юзеру представится возможность писать наименование мессенджера кириллицей, то следует использовать последний из представленных вариантов. Причиной тому служит транслитерация, предполагающая использование названия, максимально приближенного к англоязычному аналогу.

Самой распространённой ошибкой считается деформация сочетания букв «тс», превращающаяся в менее звучную «ц». Пусть второй вариант также имеет право на существование, но с целью правильно предстать перед людьми, следует использовать правильное написание слова, как на английском WhatsApp, то есть – «Ватсап».

Слияние звуков можно оставить без внимания, и произносить «Вацап» в устной речи, чего лучше не делать в личной переписке или групповом чате.

Появление новых англоязычных названий нередко приводит к спорам относительно правильного произношения. Касаемо того, как правильно пишется Ватсап,вопросов больше возникать не должно, ведь исчерпывающий ответ дан выше.  можно на нашем сайте.

Даже моя бабушка уже вовсю пользуется этим приложением, хотя совсем недавно боялась даже прикасаться к своему новенькому смартфону. WhatsApp удобен, практичен, всегда с собой (ведь с телефонами мы не расстаемся) и по нему можно быстро отправлять не только сообщения, но и фотографии. А какие бабушки не хотят быть в курсе всех событий своих внучек и внуков?…

В переводе с английского языка WhatsApp означает «Как дела?» («What is up?»). Удачное название, не правда ли? Ведь это самый частый вопрос, который мы задаем при общении с близкими людьми.

App — это также сокращенная форма слова Application, что означает «приложение». Ведь знаменитый мессенджер — это еще и приложение для телефона.

Вот такая игра слов.

Чтобы понять, как нам правильно писать название приложения на русском языке, нужно вспомнить правила транслитерации с английского на русский. Согласно им, мы должны писать так, как пишется, а не как звучит слово.

Неправильно: вотсап, вацап, ватцап, вотцап, ваттсап.

Спасибо за внимание, подписывайтесь! Ставьте лайк, если было полезно!

  • https://aboutmessengers.ru/kak-perevoditsya-whatsapp-na-russkij-yazyk/
  • https://what-is-app.ru/whatsapp/kak-pravilno-pishetsya-whatsapp/
  • https://nauka.club/russkiy-yazyk/orfografiya/kak-pishetsya-vatsap.html
  • https://whatsap-com.ru/faq/whatsapp-kak-pravilno-pishetsya-nazvanie.html
  • https://zen.yandex.com/media/philolog/kak-pravilno-vatsap-votsapp-vacap-5b91f9c35960b700aa683adf

Настройки приложения

Каждый пользователь может подстроить приложение «под себя»: зайти в настройки профиля, чтобы изменить обои чата, звук уведомления, посмотреть избранные сообщения и обратиться за помощью и т.д.

Изменить информацию о себе

Чтобы изменить информацию о себе — нужно зайти в настройки и нажать «учётная запись», если вы хотите изменить фото профиля и статус, то в том же разделе нужно просто нажать на иконку изображения.

Посмотреть информацию о контакте

Для просмотра контакта в приложении нужно нажать на чат с ним, а затем на имя контакта. При этом появятся сведения и его номер телефона (при наличии несколько). Также будут видны все медиа, ссылки и документы, присутствующие в вашей беседе. В WhatsApp есть функция «Был(-а)» и «в сети». Они показывают время последнего появления Вашего контакта в WhatsApp или говорят о том, что он в сети в настоящее время. Если Ваш контакт «в сети», это означает, что его приложение WhatsApp открыто на его устройстве в фоновом режиме и подключено к Интернету.

«Был(-а)» указывает время, когда Ваш контакт в последний раз пользовался WhatsApp. Пользуясь настройками приватности, Вы можете контролировать, кто увидит ваше время последнего посещения. Скрыть статус «в сети» невозможно.

Отключить звуковые оповещения

Если нужно отключить звуки уведомления от сообщений, то нужно зайти в «настройки», а далее перейти в раздел «уведомления», где можно не только отключить звук, но и совершить иные манипуляции.

Как заблокировать контакт

Чтобы заблокировать недоброжелательного пользователя — достаточно перейти в диалог с ним, а затем нажать на иконку фотографии. Вы попадете в данные о контакте. Нужно пролистать в самый низ, где будет функция, подсвеченная красным и означающая блокировку. Существуют и альтернативные методы, но это самый простой.

Как найти информацию в переписке

  1. При поиске информации. В верхней части экрана нажать на лупу, а в открывшейся строке ввести необходимые символы. Поиск будет осуществляться как по контактам, так и по сообщениям.
  2. Для поиска информации в конкретном чате необходимо нажать на 3 вертикальные точки в правом верхнем углу экрана, в выпадающем меню выбрать «ПОИСК» и ввести в строку необходимые символы. В результате поиска они будут подсвечены желтым цветом.

Как очистить историю переписки

Для очистки истории переписки в определенном чате, его нужно открыть, нажав на 3 вертикальные точки в правом верхнем углу экрана, выбрать опцию «ЕЩЕ», далее появиться «ОЧИСТИТЬ ЧАТ» и нажать на нее.

Если необходимо удалить отдельные записи, то их нужно подержать пальцем некоторое время, они закрасятся синим цветом и в верхней части экрана появится мусорная корзина. На неё следует нажать, затем после появления нового сообщения, выбрать «УДАЛИТЬ У МЕНЯ». Если собеседник ещё не прочитал сообщение, а прошло не более 9 минут, то можно удалить его.

Как настроить резервное копирование

В мессенджере WhatsApp большое внимание уделено конфиденциальность, поэтому записи хранятся на устройствах пользователя, а не на серверах. Но если пользователь случайно удалил какое-либо важное сообщение или видео, восстановить его уже будет неоткуда. Для этой цели и существует локальное и виртуальное резервное копирование (бэкап)

Локальное копирование

По умолчанию локальное резервное копирование происходит ежедневно в 2 часа ночи в память телефона. Кроме этого, локальное копирование можно проводить самостоятельно в любой момент. Для этого нужно зайти в приложение, открыть «НАСТРОЙКИ», выбрать раздел «ЧАТЫ», затем — «РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ» и нажать на кнопку начала копирования.

Виртуальное копирование

Это более надёжный способ хранения, так как информация будет храниться в облаке Google Drive, которое не может быть повреждено механически, в отличие от смартфона. Так же как и локальные, виртуальные копии могут создаваться автоматически с заданной периодичностью. Для указания, как часто нужно делать копии, нужно войти в «НАСТРОЙКИ» и выбрать «РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ». Увидев Google Drive, нужно выбрать учётную запись для хранения переписок и задать периодичность копирования. По умолчанию, для экономии памяти видеозаписи не включены в копирование. Если их также необходимо копировать, это следует указать.

Для восстановления данных из резервных копий нужно войти в «НАСТРОЙКИ», «ЧАТЫ», выбрать базы данных и нажать «ВОССТАНОВИТЬ».

В чем разница между «whats up» и «whatsapp»?

Название Ватсап состоит из двух связных между собой частей Whats up. В переводе с английского на русский язык изречение означает:

  • использование в качестве вопроса при приветствии в значении «Как дела?»;
  • выражение удивления или изумления при беседе.

Whatsapp – название мессенджера, в котором английская буква u заменена на а.

В общем определенного перевода названия не существует. При произношении пользователями используются: Воцап, Ватсапп, Вотсап и прочие.

Перед выпуском нового товара на рынок разработчики дают запоминающиеся названия. Это сделано с целью успешной популяризации среди пользователей. В статье расскажем про WhatsApp, перевод названия этого мессенджера не так прост, в нем зашифровано несколько значений.

Откуда пришло название WhatsApp

Это сервис, который помогает коммуницировать различным людям, где бы они не находились. Придумал название основатель Ян Кум случайно. Он тренировался в спортивном зале, как внезапно раздался звонок из офиса. Его просили незамедлительно приехать. Он подумал, как классно было бы, если бы в приложении отображалась информация о статусе владельца, чтобы те, кто хочет отвлечь его от дел, сначала подумали, а стоит ли.

И все же можно попытаться выяснить, как переводится ВатсАп. Перевод будет звучать «что за приложение». Так как, чтобы WhatsApp перевести на русский, делим выражение на 2 слова: «what’s» и «application» («что» и «приложение»).

Русский язык богат на вариативность произношения, поэтому в слэнговом варианте можно услышать различные формы, такие как:

  1. Вотсап;
  2. Ватсап;
  3. Воцап;
  4. Вацап.

Регулярно, особенно у новичка можно в профиле увидеть приветственную фразу «Hey there, I am using WhatsApp»

Дословно переводится как «все, обратите внимание, я использую Воцап». Интересное выражение, которое привлекает внимание рядового пользователя

Конечно, если появилось желание изменить статуc, то нет ничего проще.

По подсчетам на текущий год сервисом пользуются свыше миллиарда человек.

Теперь, если пользователь захочет удалить отправленное в чат сообщение, ему нужно просто выделить его и нажать иконку «Корзина».

Разработчики WhatsApp предложили пользователям удобный и простой мессенджер, который приглянулся миллионам людей. Приложение получило широкое распространение по всему миру. Для того чтобы программу изначально запомнили, разработчики придумали простое, но звучное название. Сейчас многие пользователи интересуются о том, WhatsApp как переводится. На самом деле однозначного ответа на этот вопрос нет. Название мессенджера не получится прямо перевести на русский, но его примерный смысл понять можно.

Особенности произношения

Все дело в том, что в англоязычных странах существует приветственная фраза «What`s up?», которая в русском языке может иметь несколько вариантов перевода – «Как дела?», «Что нового?» или «Что случилось?» (последнее используется в том случае, когда собеседник пытается передать свое эмоциональное удивление). В русской транскрипции это звучит «Вотс (а тачнее Уотс) ап?». Но сокращение от англоязычного application (эппликейшн) звучит «эпп», поэтому правильным ответом на вопрос, как правильно произносится Ватсап (именно приложение, а не приветствие), будет «Уотс эпп?».

Но в русском языке такое произношение встречается крайне редко, поскольку в нем традиционно английская «a» (которая в оригинале чаще звучит «э») заменяется на наше уже укоренившееся для англоязычных слов «а».

Касаемо смысла наименования бренда, то его можно трактовать в следующей интерпретации – «приложение «Как дела?». Такое название используется неспроста – данная приветственная фраза очень часто встречается в популярных американских фильмах и мультфильмах, а в международных масштабах уже давно приобрела статус мема.

Такое приветствие прогрессивная молодежь использует по всему миру, что привело к быстрому росту популярности мессенджера – сегодня его использует каждый 8-ой житель планеты. Связано это в первую очередь с его удобством и выгодой, поскольку Воцап позволяет существенно экономить деньги на СМС сообщениях и голосовой почте. Но и название, такое яркое и хорошо всем знакомое сыграло немаловажную роль в популяризации сервиса.

В России название данного мессенджера люди произносят по-разному, но чаще всего встречаются следующие варианты: Вотсап, Ватсап, Вацап и Воцап.

В качестве первой допускается использование, как о, так и а, а сочетание русских букв т и с может произносится как ц (то есть выделять их по отдельности не обязательно).

Теперь попытаемся выяснить, как пишется Ватсап в русском языке. И здесь сложно дать однозначный ответ, поскольку:

  • Это название американского бренда, а российского отделения с адаптированным товарным знаком (и русскоязычным вариантом) не существует.
  • Само слово также не имеет четкого значения в оригинале, поскольку является сложным.

Оно даже в оригинале пишется с ошибкой с точки зрения грамматики английского языка (WhatsApp, вместо What’sApp). Создатели сервиса сделали это специально – в таком виде название легче пишется, читается и узнается, а главное, благодаря его уникальности им было значительно легче оформить патент.

В русском языке чаще встречается написание типа Ватсап или Вацап, вполне приемлемое для частной переписки или неформальных текстов. Для официальной переписки, при необходимости употребления практической транскрипции грамотнее будет использовать написание «ВотсАпп». А вот для юридических документов единственным правильным вариантом остается оригинальное английское название – «WhatsApp».

WhatsApp и Viber: как это по-русски?

WhatsApp

«Вотсап, ватсап, вацап, васапп, вотс-апп, уотсап, вотс ап, вотс Апп, вотсэп» и даже ироничное «кацап» – вот варианты написания/произношения по-русски названия популярного мессенджера WhatsApp.

Ассортимент названий впечатляет, не правда ли?

Как всё-таки правильно?

Скажу сразу: нормативного варианта нет . Словари пока до этого слова не добрались. Вот оно и разгуливает по нашей речи, меняя маски.

Почему такой невероятный разнобой?

Прямой путь использования иностранного слова в другом языке — транскрипция. Но!

  • Принципы правильного транскрибирования знакомы не всем.
  • При функционировании в чужеродной языковой среде слово подстраивается под нехарактерную для него звуковую систему. Произношение получается приближено к английскому языку, но с поправкой на русскую фонетику.

Мы можем стараться выговаривать оба звука ts = тс (так правильно по-английски), а можем скрутить их в один тс=ц (это характерно для русского произношения, вспомните, как мы произносим тся/ться в глаголах).

Мы можем соблюдать принципы произнесения гласных звуков в английском, а можем шпарить по-русски «а = а» и не признавать никаких переходов в «о, э» или ещё что-то подобное.

Так что пока происходит «утряска» этого слова в нашем языке. Но поисковые запросы в Гугле демонстрируют преобладание версии «воцап».

Viber

В отличие от многовариантного WhatsApp, другой популярный мессенджер Viber обладает всего двумя версиями произношения/написания по-русски: Вибер и Вайбер . Но это не уменьшает количества споров по поводу правильности употребления названия. ⠀ Как всё-таки правильно? ⠀ Слово в словарях пока не зафиксировано , поэтому опереться на авторитет не получится. ⠀ Название приложения возникло у создателей спонтанно: взяли когда-то придуманное для сайта доменное имя. Слово само по себе не имеет смысла, это просто набор букв. Перевода нет.

  • Если руководствоваться правилами транскрипции английских слов, то верный вариант – Вайбер.
  • Но т.к. доменные имена – это названия (имена собственные), то возможно использовать не транскрипцию, а транслитерацию, точную передачу знаков одной письменности символами другой. Русскоязычная версия в этом случае — Вибер.

Итак, корректными являются оба варианта . Какой использовать — решайте сами. ⠀ Для облегчения задачи можно просто ориентироваться на более частотное употребление и не идти против течения. Безоговорочное лидерство, судя по поисковым запросам в Гугле, принадлежит варианту «Вайбер» .

Источник статьи:

«Вотсап», «ватсап» или «вацап» – как пишется по-русски правильно

Стоит отметить, что разработчики мессенджера не предусмотрели официальный вариант того, как по-русски писать и произносить название приложения. Поэтому «WhatsApp» русскоговорящими пользователями читается и пишется по-разному: «вотсап», «вацап», «васап».

Хотя транскрипция названия приложения звучит как «уотс-ап», но наиболее часто употребляемым является русский эквивалент «ватсап».

Это схоже со случаем, известным в литературе, а именно с другом Шерлока Холмса – доктором Ватсоном. Хотя по-английски его фамилия пишется «Watson» и должна читаться «Уотсон», но это никого не останавливает называть персонажа «Ватсон». Такая практика изменения слов в русском языке справедлива и в отношении популярного мессенджера.

К тому же, в пользу варианта «ватсап» выступают некоторые орфографические интернет-источники. Поисковые системы также чаще всего получают запросы именно с таким написанием известного мессенджера.

ОБА ПРИЛОЖЕНИЯ БЕЗОПАСНЫЕ, НО У VIBER БОЛЬШЕ ОПЦИЙ, СВЯЗАННЫХ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ

У Viber 2,5 балла, так как отсутствует возможность доступа к приложению по биометрическим данным (Touch ID/Face ID и др.) и сервис не позволяет использовать двухфакторную аутентификацию.

  • Запрос только необходимых разрешений. В процессе испытаний оба мобильных приложения не запрашивали ничего избыточного. Каждое приложение разъясняет пользователю, для чего необходимо каждое запрашиваемое разрешение.
  • Заявлена поддержка E2EE. Мобильное приложение имеет сквозное шифрование (end-to-end encryption), а также по умолчанию шифрование должно применяться ко всем чатам.

У Viber и WhatsApp 5 баллов, так как заявлена поддержка E2EE.

  • Отсутствие вредоносного ПО. Viber и WhatsApp не содержат вредоносного программного обеспечения, в том числе троянские программы.
  • Шифрование всех передаваемых данных. Viber и WhatsApp передают все данные в сети Интернет в зашифрованном виде, с использованием алгоритмов шифрования.
  • Согласие на обработку и хранение данных. И Viber, и WhatsApp предлагают дать активное согласие на хранение и обработку персональных данных. Пользователь дает активное согласие, прежде чем его данные могут быть использованы разработчиками.
  • Удаление аккаунта. В обоих приложениях реализована функция удаления аккаунта.
  • Настройки приватности. У WhatsApp 5 баллов: приложение позволяет ограничить круг лиц, которые могут видеть номер телефона и фото профиля. У Viber 2 балла, так как отсутствует возможность скрывать номер телефона.
  • Самоудаляющиеся сообщения. У Viber 5 баллов: в приложении реализована функция самоудаления отправленных текстовых сообщений через определенный промежуток времени. У WhatsApp – 0, так как функция отсутствует.
  • Защита от скриншотов. У Viber 5 баллов: в приложении реализована функция защиты от скриншотов (запрет или предупреждение). У WhatsApp 0 баллов, так как функция отсутствует.

По совокупности критериев WhatsApp незначительно превосходит Viber. Рейтинг всех мессенджеров изучайте ЗДЕСЬ .

Источник статьи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector