Рерайт текста

Типы восприятия

Люди воспринимают информацию по-разному. Есть визуалы, которые усваивают её зрительно: чтобы понять текст, они его читают. А есть аудиалы, которые легко воспринимают текст на слух.

От того, какой у вас тип восприятия, зависит то, что вам делать во время прослушивания аудиозаписи.

Если вы визуал, сразу записывайте тезисы в черновик. Не обращайте внимания, когда на экзамене скажут «сначала слушайте». Делайте так, как удобно — ведь с написанным текстом вам потом будет проще работать.

Если вы аудиал, то вначале внимательно слушайте аудиозапись. Даже когда все вокруг бросятся делать записи в черновиках, ничего не пишите: сидите и слушайте. Чтобы записать услышанное, у вас будет перерыв между чтениями.

Новинки для разработчиков

Представлены новые API для изоляции голоса, Focus и SharePlay, а также функции для сканирования 3D-объектов для последующего переноса в AR.

Язык Swift упростит создание параллельных процессов, сократив количество необходимого кода.

Теперь в App Store можно будет создавать разные страницы для приложений с возможностью подсветить разные особенности для разных типов пользователей. Так, можно будет подсветить события внутри приложений и игр и выносить их в форме виджетов на экран с приложениями.

Функциональность Xcode Cloud, позволяющая скомпилировать приложение прямо в облаке для дальнейшей работы над них сразу нескольких разработчиков и тем самым позволяющая сэкономить ресурсы железа. Когда приложение пройдет через все проверки, его автоматически разошлют тестировщикам. Эта функция станет доступна в 2022 году.

TestFlight появится на Mac, и его закрытый тест начнется уже на WWDC.

Публичные беты всех ОС будут доступны в июле, для разработчиков — по окончании презентации. Релиз финальных версий ожидается осенью.

Усилители и оценка

Усилители. Редкий текст обходится без их использования. Ниже представлен неправильный, а затем правильный вариант:

  • На редкость прекрасная погода — прекрасная погода.
  • Невероятно точный анализ — точный анализ.
  • Реальный заработок на бирже — заработок на бирже.
  • Настоящие морепродукты — морепродукты.
  • Максимально короткие сроки — в короткие сроки.

Эти и другие усилители ничего не дают тексту. Изначально их использовали маркетологи, чтобы воздействовать на покупателей. Теперь эти выражения применяют люди, которые не имеют к рекламе никакого отношения.

Если хочется усилить текст, то, как ни парадоксально, усилители не помогут. В них чувствуется фальшь. Словосочетания «нереальные скидки» или «максимально выгодные тарифы» не дают читателю информации. Их можно легко превратить из пустышек в полезный текст: «Скидки 80% на коллекцию 2017 года». «Безлимитный интернет: 9 Мбит за 350 рублей в месяц».

Слова-усилители портят текст, который без них бы выглядел сильнее. Похоже на парадокс, но вот несколько примеров:

Я тебя люблю — я тебя очень сильно люблю. Первый вариант звучит искренне, второй — словно влюбленный пытается убедить вторую половинку в том, во что сам не очень верит.

«КПД — 100%» — «Это действительно работает!». Первый вариант — факт, понятная информация. Второй — пустые слова, ничем не подкрепленные.

Оценка. В это понятие входят слова, которые обозначают субъективную характеристику:

  • Быстрый заработок. Для кого-то быстро — это месяц, для других — полгода.
  • Невосполнимый вред. Один человек считает невосполнимым вредом обои, содранные кошкой, для другого это несколько потерянных на бирже миллионов долларов.
  • Актуальная тема. То, что актуально для одного человека, неинтересно или бесполезно для другого.

Подобных оценок — десятки, а то и сотни. Для их определения нужно задуматься: действительно ли все люди так считают? Если нет, то не нужно писать субъективное мнение. Вряд ли возможно, чтобы человечество хоть на один вопрос имело единодушный ответ.

Если фразу о быстром заработке (как вариант) необходимо вписать, то нужно ее представить в полезном формате. Например: «10 000 рублей за 40 часов работы».

Что такое синонимайзер

Итак, в этом разделе статьи мы рассмотрим вопрос, что такое синонимайзер. Это сервис или программа, которая может заменять фразы в тексте на похожие слова (синонимы). Все необходимые слова у синонимайзера находятся в базе данных. Затем, эти слова работают тогда, когда пользователь задал команду обработать текст.

Есть два вида синонимайзеров:

  • текст изменяет вручную;
  • слово или предложение меняется автоматически, без усилий человека.

Ручной синонимайзер не обрабатывает текст сам, а предлагает пользователям заменять слова на другие вручную. А автоматические синонимайзеры обрабатывают тексты сразу.

Перед началом использования этих ресурсов, стоит сказать, что никакой синонимайзер не обработает текст так, как это сделает человек. Всё равно после создания на нем текста исправляются различные ошибки в статье. Например, синонимайзер изменил слово «Россия» «на русский», а сам текст носит другую смысловую нагрузку.

Несмотря на этот минус, синонимайзеры используются многими копирайтерами и блоггерами в Интернете. С помощью них, рерайт статей делается за секунды. Причём, Вам не надо оплачивать сервисы они бесплатные. Далее, мы выберем лучшие синонимайзеры, и поработаем с ними.

На каких моментах нужно заострить внимание

Во время вычитки текста важно проверить его на все возможные виды ошибок, а не только на самые распространенные, такие как орфографические и пунктуационные

Опечатки и ошибки

В первую очередь нужно проверять текст на наличие опечаток. Такие ошибки возникают из-за невнимательности или быстрого набора символов и случаются с любым автором.

Даже если времени на полную вычитку нет, поискать опечатки нужно обязательно: скорее всего, они будут присутствовать, особенно если статья большая.

При быстром наборе в тексте возможны опечатки.

Морфология

Морфологические ошибки — самые распространенные. Это неправильное словообразование или использование словоформ. Особенно часто подобные сложности возникают с длинными словами или лексикой иностранного происхождения. Проверить правильное написание и склонение можно с помощью словарей или справочников в интернете.

Тавтология

Тавтология — это неоправданное повторение близких по звучанию или смыслу слов. Она возникает в тексте из-за того, что по ходу формирования смысловых конструкций сложно уследить за повторами. Если при вычитке обнаружилась тавтология, проблема решается подбором синонимов.

Отдельную категорию тавтологии составляют лишние слова в словосочетаниях, которые дублируют смысл. Например, «горячий кипяток», «вернуться обратно». В таком случае нужно избавляться от слов, которые не несут дополнительного смысла.

Фактура

Фактура — это смысловое наполнение статьи, которое состоит из фактов, цифр, примеров, дат, имен, кейсов. Можно написать текст и с низким содержанием этих данных, но тогда он будет некачественным и неинтересным для аудитории. А если текст не является полезным для читателей, то и заказчик не будет заинтересован в таких статьях.

Синтаксис

Синтаксические ошибки — это неправильное построение предложений, словосочетаний и неверное согласование слов. Их сложно обнаружить с помощью специальных программ, в отличие от орфографических. Избежать проблем с синтаксисом поможет хорошее знание правил русского языка.

Форматирование

Требования к форматированию различаются в зависимости от пожеланий заказчика или специфики издания, для которого пишется текст. Если стандарты не указаны, нужно следить, чтобы статья была читабельна и легко воспринималась. Обязательно нужно выделять крупным шрифтом заголовки и подзаголовки и разбивать текст на абзацы.

Разделение статьи на заголовки и абзацы для удобства восприятия.

Логичность и связность

В хорошей статье каждое предложение должно быть связано по смыслу с предыдущим, а выводы — логически обоснованы. Несвязный текст тяжело читается, а нелогичный — не имеет ценности как информационная статья.

Структурирование

Чтобы статья была читабельной, нужно правильно формировать ее структуру — начинать с вводного абзаца, где обозначаются тема и проблема, в основной части излагать факты и аргументы, а заканчивать выводами.

Каждая следующая мысль должна начинаться с нового абзаца. Если статья объемная, ее стоит разбивать на подзаголовки, а при перечислениях использовать маркированные или нумерованные списки.

«Вода»

Это слова и выражения, которые не несут смысла, не дают новой информации или повторяют написанное ранее. Чем меньше таких конструкций, тем лаконичнее и информативнее получается текст.

Проверить текст по этому параметру можно с помощью программ в интернете.

Ключи

Ключевые слова в тексте необходимы для его отображения в выдаче поисковых алгоритмах. Заказчик указывает, какие ключи должны быть использованы, сколько раз и можно ли менять окончания слов. Если эти требования не выполнены, текст не будет принят.

Соответствие ТЗ

Техническое задание включает в себя ключевые слова, план статьи, подзаголовки, требования по уникальности, тошнотности и «воде». Статья должна соответствовать всем параметрам.

Пожелание заказчика

Заказчик может указывать дополнительные пожелания, которые чаще всего касаются смыслового наполнения, стилистики и контекста, в котором раскрывается тема.

Глубокий рерайтинг

Редактура материала при глубоком рерайтинге заключается в полной переработке. То есть здесь используются другие подходы, а не просто синонимайзинг каждого слова. Основой может быть как одна, так и несколько статей.

Приемы глубокого рерайтинга:

1. Изменение названия и структуры текста.
2. Замена прямой речи косвенной и наоборот.
3. Снижение или повышение «воды» в тексте.
4. Уменьшение или увеличение объема.
5. Добавление достоверной информации по теме.

Изменение структуры текста заключается в перемене мест абзацев, во включении или удалении списков и подзаголовков. Например, если материал дан в виде «простыни», то его надо разбить на смысловые части.

Предложения должны быть средней длины, не перегруженные оборотами. Слишком длинные разбиваются на короткие. А небольшие можно объединить. При этом необходимо следить, чтобы в двух соседних предложениях не встречались одинаковые или однокоренные слова. Это портит читабельность. В абзац желательно включить 3-5 предложений. Так материал воспринимается легче.

Примеры рерайта текста до:

В США ВОР УКРАЛ У ПОБЕДИТЕЛЯ ЛОТЕРЕИ БИЛЕТ НА $10 МЛН
В городе Вакавилль штата Калифорния полиция задержала местного жителя, который украл выигрышный лотерейный билет у своего соседа

Как сообщает Fox40, купивший билет мужчина на радостях сообщил соседям, что выиграл $10 тысяч, чем и привлек внимание преступника. На следующий день он обратился в офис лотерейной компании, но ему заявили, что его билет выигрыш не содержит

После этого мужчина пошел в полицию. Правоохранители выяснили, что сосед потерпевшего подменил лотерейные билеты и уже обратился в офис за выплатой, правда, деньги получить не успел. Вора задержали. В ходе расследования выяснилось, что сумма выигрыша по счастливому билету составила не $10 тысяч, а $10 млн.

После:

АМЕРИКА: У ПОБЕДИТЕЛЯ ЛОТЕРЕИ УКРАЛИ БИЛЕТ НА 10 МЛН ДОЛЛАРОВ
В калифорнийском городе Вакавилль полицейскими был задержан местный житель, укравший у соседа выигрышную «лотерейку».
Из сообщения Fox40 стало известно, что мужчина, купивший билет, поделился радостной новостью о выигрыше в 10 тысяч долларов со всеми соседями, среди которых был и преступник. Следующим днем при обращении в лотерейную компанию ему было заявлено, что билет не выигрышный. Мужчина обратился в полицию.
В ходе следствия было установлено, что билет победителя был подменен соседом. Тот уже успел обратиться за выплатой, но денег еще не получил. Вор был задержан. Позже выяснилось, что выигрыш составляет не 10 тысяч, а 10 млн. долларов.

Если в материале присутствует прямая речь, ее можно заменить косвенной.

Примеры рерайта текста до:

«Подождите, подождите, скажите водителю, чтобы не закрывал двери, я сейчас добегу», — просил человек, бегущий к автобусу.

После:

Человек бежал к автобусу и кричал, чтобы его подождали.

Изменение водности текста — еще один способ уникализировать материал. Бывает, статья меняется коренным образом, если убрать из нее весь словесный мусор. Или, наоборот, добавить художественное описание, более полно раскрыть важные аспекты.

Например, до: — Я каждое утро пью кофе.
После: — У меня каждое утро начинается с чашечки кофе.

Добавление достоверной информации допускается, но с согласия заказчика и без умозаключений и комментариев автора.

Как выполнить рерайт: пошаговая инструкция для новичка

Итак, вы собрались сделать рерайтинг, но не знаете, с чего начать. Прежде всего пройдите регистрацию на Бирже контента eTXT, подайте заявку на выполнение заказа и дождитесь вашего утверждения на его выполнение.

Далее следуйте нашим рекомендациям:

Изучаем техническое задание

Заказчик оплатит только качественную работу, выполненную с учетом всех требований ТЗ. Будьте внимательны при изучении требований к заказу. Если что-то не ясно, уточните у заказчика.

Обязательно распределите свое время. Приступайте к работе, ознакомившись с критериями и сроками выполнения заказа.

Изучаем исходный материал

Перед написанием текста не торопясь, несколько раз вдумчиво прочитайте исходник

Выделите важное в нем, расставьте акценты. Порой, чтобы понять суть и смысл материала, прочитать его нужно 3–4 раза, а возможно и больше

При затруднении с пониманием лексического значения слов не поленитесь заглянуть в словарь. Так вы и свой словарный запас пополните, а заодно и собственный кругозор расширите. Да и работать с материалом гораздо легче, если понимаешь, о чем идет речь.

Написание текста

Возьмите себе за правило всегда выполнять работу качественно. Переписывать текст можно так, как удобно вам. Можно составить подробный план статьи и далее описать каждый пункт. Если удобнее каждый абзац прочитывать по отдельности и затем переписывать его, работайте так.

Проверка

Написав статью, не торопитесь тут же отправить ее заказчику

Пристальное внимание уделите проверке. Даже если с грамматикой у вас все в порядке, все испортить могут досадные опечатки или неправильно расставленные знаки пунктуации

Внимание! Прежде чем приступить к следующему этапу, сверьте количество символов, которое указано в техническом задании, с тем количеством, что насчитывается в вашей статье. Определение уникальности

Определение уникальности

Уникальность — один из важнейших критериев качественного текста для размещения в сети Интернет. В сравнении с уже опубликованным контентом ваша статья должна быть уникальной.

Проверить свою работу в режиме онлайн можно на бирже контента, где вы зарегистрированы, или воспользовавшись сторонними онлайн-программами, если это оговорено в ТЗ. Иногда результата проверки нужно подождать несколько минут, поскольку желающих проверить свой материал бывает достаточно много.

Получив результат проверки, вы можете подтянуть уникальность текста до требуемого уровня, заменяя слова, подсвеченные цветным индикатором (это совпадения с исходником или уже опубликованными статьями), на синонимы. Иногда приходится полностью переписывать целые предложения. Чем меньше будет повторяющихся фрагментов с исходником, тем выше будет уникальность вашей статьи.

Вычитка текста

Опытные копирайтеры и рерайтеры знают, как сделать качественный рерайт. А еще им известно, что при чтении хорошо знакомого текста, а точнее текста, который был ими написан, легко пропустить имеющиеся в нем опечатки, ошибки и прочее. Вот почему рекомендуется отложить проверку на некоторое время, а затем со свежей головой внимательно вычитать написанный материал.

Как сделать правильный рерайт текста

Пример:

Пожилая россиянка сделала телефонного мошенника миллионером

По сообщению регионального главка МВД, 63-летняя пенсионерка, проживающая в Волгоградской области, отправила переводом мошеннику более 7 000 000 рублей.

«Сотрудники полиции в настоящее время ведут оперативно-розыскные мероприятия для установления личности и задержания подозреваемых в телефонном мошенничестве», — сообщает пресс-служба регионального главка МВД.

Правильный рерайт: Как сообщает пресс-служба МВД по Волгоградской области, женщина 63 лет в течение нескольких дней переводила деньги на счет телефонного мошенника, представившегося сотрудником банка.

В общей сложности пожилая волгоградка перевела на счет звонившего более семи миллионов рублей. Сотрудники полиции устанавливают личность мужчины для его дальнейшего задержания.

Неправильный рерайт: В Волгоградской области мошенник украл у женщины, 63 года, 7 миллионов рублей, пишет глава МВД регионального уровня.

В данный момент идет следствие для уличения и ареста лиц, замешанных в телефонном мошенничестве. Это сообщается на сайте МВД.

Первое предложение в примере неправильного рерайта сложно для восприятия, искажены названия ведомства. Неправильно построено само предложение. Используется канцеляризм — «данный момент».

Зачем необходимо сокращать текст

Объемные статьи с множеством отступлений, сравнений и метафор отнимают у читателя время. По этой причине копирайтеру стоит учиться лаконично излагать мысли.

Каждый день пользователь пропускает через себя большой поток информации. Поэтому выбирая между 10 страницами и 10 строками, читатель отдаст предпочтение второму.

Слишком длинные статьи пишутся по 3 причинам:

  1. Автор не знаком с темой, и чтобы это скрыть, заменяет факты «водой».
  2. Зная, что за большее количество печатных знаков получит больше денег, он старается нагрузить текст ненужными словами.
  3. Автор не желает совершенствоваться, используя бесконечный словесный поток.

Во всех случаях человек, ищущий четкого ответа, его не получает. Большинство текстов можно сократить на 30%, не теряя смысла, это сбережет время читателя от выделения нужной информации.

Паразиты времени и штампы

Паразиты времени. Эти слова призваны подчеркнуть современность или актуальность написанного в тексте. Они могут показаться придающими значимость, но на самом деле зря загромождают текст и часто указывают на незнание разбираемой темы.

Примеры:

  • В наши дни остро ощущается угроза терроризма.
  • В наше время был порядок и покой.
  • Сегодня тысячи людей не имеют профильного образования.

Текст по умолчанию воспринимается как относящийся к настоящему времени, если не сказано обратного. Когда автор пишет, что: «В будущем корабли будут бороздить просторы галактики» или «Неделю назад произошла авария», читатель понимает, в каком времени происходит описываемое событие. Все фразы, указывающие на настоящее время, бессмысленны.

Единственный вариант, когда они уместны — противопоставление. Например: «В советское время выпускников вузов отправляли работать по распределению. Сейчас такого нет».

Паразиты времени указывают на плохое владение темой у автора. Пример: «В последнее время специалисты все чаще отмечают агрессивное поведение на дороге». В последнее время — это когда? Неделя, месяц, год? Не имея фактов, человек пишет общие фразы, надеясь, что читателя устроит и такой текст. Правильно будет, если автор скажет: «Росстат посчитал, что 4 из 10 дорожных происшествий заканчиваются драками». Цифры и указание источника делают заявление авторитетным.

Штамп — устойчивое популярное выражение. Значение штампа редко удается понять полностью. Автор, возможно, хотел сказать что-то другое, но читатель воспринял это иначе.

Примеры:

  • Сдал со всеми потрохами.
  • Лучшие специалисты.
  • Разобраться в хитросплетениях вопроса.
  • Как снег на голову.
  • Сомнительное удовольствие.

Нужно писать ясно. Вместо «от мала до велика» употребить «все». Заменить фразу «в нужном русле» на слово «правильно». Никакой двусмысленности, текст воспринимается легко.

Большинство правил не относятся к литературным произведениям. При создании книги бывают уместны штампы, вводные конструкции, оценивание и другие приемы, которые недопустимы для хорошего изложения или статьи.

Методы перефразировки

Перефразировку материала можно выполнить как самостоятельно, так и на интернет-порталах.

Способы перефразировки:

  1. Переформулируйте каждую фразу или абзац исходного текста. Такой метод пересказа знаком каждому, т.к. на нем основан принцип написания школьных изложений.
  2. Поменяйте начало на конец. Переделывайте каждое предложение так, чтобы оно начиналось с конца исходного.
  3. Используйте, где это возможно, перифразы. Это иносказательные выражения, которые описывают предмет, указывая его отличительные признаки. Например, слово «лев» можно заменить на «царь зверей», «медведь» — «хозяин тайги» и т.д.
  4. Соединяйте простые предложения в сложные, и наоборот, упрощайте сложносочиненные конструкции.
  5. Переводите прямую речь в косвенную и наоборот.
  6. Методично заменяйте каждое 2-е или 3-е слово на синоним.

Эти методы трудоемки, требуют много времени, терпения и навыков рерайтинга.

Принцип уникализации способа №6 строится на следовании правилу шингла. Программа антиплагиат, которая проверяет материал на оригинальность, работает с фрагментами. У нее есть алгоритм — шаг шингла. Если он равен 3, значит, анализируется каждое третье слово. Его нужно заменить или разбавить новой фразой, чтобы повысить уникальность конструкции.

Модуль поиска «Перефразирований интернет» на антиплагиат

В 2018 г. появился новый алгоритм проверки уникальности под названием «Модуль поиска Перефразирований интернет». Свое применение он нашел для подтверждения оригинальности курсовых и дипломных работ студентов вузов.

Для копирайтеров эта программа уже стала «адским модулем», т.к. она вычисляет даже фрагменты, которые были подвержены рерайтингу. Этот умный антиплагиат способен не только вычислять процент заимствований, находить их источники, но и определять — заменялись ли слова синонимами, перефразировалось ли содержание и т.д.

Модуль поиска «Перефразирования интернет» — самый мощный алгоритм проверки оригинальности. Но оказывается, в его основе также лежит алгоритм анализа фрагментов, только шаг равен не 3, а 2. Это усложняет процедуру рерайтинга, требует от автора более тщательной уникализации текста.

Поэтому обойти этот модуль возможно только методами переформулирования, сложением, смешиванием конструкций. Автору не достаточно просто технично подбирать синонимы к каждому второму слову, а необходимо переписывать материал своими словами, не теряя смысла.

Проверка уникальности текста.

Общие советы

Научиться упрощенности при создании текста получится с помощью таблицы. Слева пишется текст «до», справа — «после», с исправлениями и сокращениями. Упражнение научит быстро отделять основной пласт информации от второстепенного, помогая более точно выразить мысли.

Создание памятки поможет при подготовке к ОГЭ. Главный критерий для написания чистого текста — постоянные тренировки. Рекомендуется использовать художественные произведения. Нужно взять любую книгу и сокращать все, что кажется лишним. Онлайн-программы позволяют проходить тесты для закрепления знаний, изучать приемы сжатия текста с примерами от опытных учителей.

Синонимайзеры: инструкция по применению (за или против)

Ни одна программа не переложит старый текст на новый лад без потери для смысла и благозвучия. Но в качестве помощника можно использовать синонимайзеры. Принцип их работы прост: загружаешь текст в окошечко и после нажатия кнопки “Обработать” получаешь новый, с позволения сказать, “текст”, составленный из синонимов (и не только синонимов) к каждому возможному слову. О нескольких мы уже рассказывали в предыдущей статье, ссылка на которую чуть выше. Опишем некоторые другие.

SeoGenerator – сервис, имеющий несколько баз синонимов.

Преимущества следующие: может работать как онлайн, так и оффлайн, способен справиться с большими текстами, бесплатен в использовании. Весомый плюс для тех, кто не желает портить своё (или чужое) сочинение: при выборе обработки текста без подстановки синонимов подсвечиваются те слова, к которым программа может подобрать синонимы. Соответственно, выделенные слова можно заменить самим без потерь для содержания.

Теперь о минусах. На практике возможность выбора базы синонимов оборачивается всего лишь игрой со стилем. Оказывается, что большая база — не самая лучшая, просто выдаёт более сложные синонимы, но сути дела это не меняет и к адекватности текст не приближает.

Можно выбрать механизм подбора синонимов (подставлять первые “пришедшие на ум” компьютеру или случайные). Правда, и это при получении результата не особенно заметно. Конечно, автоматического превращения чужого контента в уникальный собственный текст не получится, но можно отметить более широкие возможности данного синонимайзера по сравнению с другими подобными программами.

Далеко не все рерайтеры пользуются синонимайзерами. Это понятно: программа не только не создаёт нечто, мало-мальски напоминающее связную речь, но и синонимы подбирает с отсутствием всякой логики. Используя установку “даёшь замену каждому слову!”, на редкость производительный робот заменяет я на мы, на на в, а вышел на пошёл, “не задумываясь” при этом о смысле.

Если необходимость заново восстанавливать повреждённую связность текста вас не смущает, можете использовать синонимайзеры как подсказки, что и где можно заменить. Но лично я для этих целей предпочитаю использовать словари синонимов:

  • synonymonline.ru
  • словарь-синонимов.рф

Да, в словарь необходимо каждый раз вставлять слово вручную, но зато вы получаете творческую свободу и независимость от конструкции предложения, навязанной оригиналом.

Теперь, что касается удобства в работе над статьями. Подбирая материал для статьи, наткнулась на интересную программу под названием Синонимайка. Сей утилит скачивается в формате doc или rar, запускается без особого труда и путём включения макросов встраивается непосредственно в вордовский документ.

Соответственно, чтобы начать работать с приложением, нужно всего лишь вставить текстовый фрагмент в документ MS Word и запустить макрос “Синонимайка”.

Кардинальных перемен на экране (читайте – издевательств над текстом) вы не увидите, а слева всплывёт окошко, в котором отображаются синонимы к каждому слову, на которое наведена мышка в данный момент. Из множества подсказок остаётся выбрать понравившуюся.

Ведь, если вы будете просто заменять слова, оставляя без изменения конструкцию предложения, вы не только не добьётесь высокой уникальности текста (стало быть, не выполните основную задачу рерайтера), но и собьёте мелодику фразы. Поэтому возьмите себе за правило меньше привязанности к техническим “штучкам” и больше самостоятельной работы.

Основные правила рерайтинга

Часто под рерайтингом подразумевается переработка материала из одного источника, но для создания новой статьи можно использовать и несколько исходников. Бывает, это воспринимается как копирайтинг. И, действительно, грань между этими понятиями очень тонкая. Но копирайтинг — это авторский или продающий текст, который пишется на базе своего опыта и знаний, статистических данных. Включает описание продаваемых товаров или услуг.

Редактура чужого материала подразумевает использование определенных правил и приемов. Перед тем как рассмотреть конкретный пример рерайтинга текста, рекомендуется ознакомиться с несколькими пунктами, которые должны соблюдаться:
1. Отсутствие ошибок.
2. Сохранение исходного смысла.
3. Недопустимость добавления выводов или комментариев райтера.
4. Читабельность текста.
5. Высокая уникальность.

В первую очередь текст должен быть грамотным. Идеально, если в нем будут отсутствовать любые ошибки: грамматические, пунктуационные, орфографические и лексические. По завершении статьи ее желательно проверить всеми доступными сервисами и исправить недочеты.

Самый простой способ — использование в Word стандартных функций проверки правописания. Достаточно нажать клавишу F7, и программа подскажет ошибки. Недостаток метода — Word не всегда видит грамматические ошибки и проблемы с пунктуацией. Поэтому статью надо тщательно вычитывать несколько раз перед размещением или отправкой заказчику.

Нельзя коверкать исходный смысл текста. Можно разбавить его подробностями или сократить, убрав все лишнее, но основная мысль должна сохраниться. Также не допускается добавление райтером без согласия заказчика ничего своего: ни выводов, ни комментариев.

Переработанный материал должен иметь четкую структуру: подзаголовки, абзацы, списки, цитаты или сноски (если уместны)

При замене слов синонимами, терминов простыми словами, перефразировании важно, чтобы не изменился и не потерялся смысл, сохранилась логическая последовательность. Бессвязный набор букв читать неинтересно даже роботам

Новая статья обязательно должна быть уникальной. На Бирже eTXT этот параметр проверяется в онлайн-режиме. Также можно воспользоваться бесплатной программой AntiPlagiarism.NET. Для работы она скачивается с сайта и устанавливается на компьютер. По желанию в программе можно изменить настройки проверки.

Как пересказывать тексты на английском

Пересказ текста по ключевым словосочетаниям

Первый способ помочь ученикам с пересказом – это ключевые
слова и словосочетания. Покажу для примера, как мы работаем с текстом про
мистера Требуса (Unit 3
Full house, учебник Outcomes Upper-intermediate 2 Edition):

Из каждого предложения я выбираю ключевые словосочетания,
чанки и иногда отдельные слова.

С содержанием текста ученики уже знакомы,
поэтому смело просим их как-то связать эти словосочетания.
Соответственно, лучше, если словосочетаний будет два, три и больше – чтобы было
что связывать))

Итак, ученики в парах прикидывают, какая связь между
предложенными словосочетаниями, и пробуют собрать все это богатство в
законченное предложение. Потом смотрят в текст, проверяют себя. И так –
предложение за предложением — весь текст.

Можно прогнать историю таким образом пару раз, особенно если
ваша цель – пересказ, близкий к тексту. А если у вас не письменный текст, а
аудио, можно предложить ученикам проговорить историю одновременно с аудио,
пользуясь все теми же ключевыми словосочетаниями.

Пересказ текста по вопросам

Пересказывать тексты на английском можно и по вопросам.
Здесь мы выбираем ключевые идеи – то, что мы хотим на выходе услышать от
учеников, — и составляем к ним вопросы. Вопросы помогают вспомнить текст/лексику
и задают повествованию нужное направлении.

Например, история туриста (Unit 3 Finding fault, учебник Outcomes Upper-intermediate 2
Edition):

Сначала мы выполнили задание к аудированию в учебнике, а уже
дальше пошли вразнос.

Мы отдельно проговорили ответы на каждый вопрос:

…и теперь
готовы к пересказу.

Дальше мы держим все вопросы перед глазами:

…и просто отвечаем
на них один за другим максимально близко к тексту / аудио. Сами вопросы при
этом зачитывать вслух не надо. То есть ученики читают вопросы про себя, а
отвечают на них вслух. Получается вполне себе связное повествование очень
близко к тексту.

Где надо, мы добавляем связки и дополнительную информацию,
чтобы в повествовании не было смысловых дыр. Я уже совсем мельчить с вопросами
не стала, хотя с помощью большего количества вопросов можно было бы избежать
этих пустот.

Перед тем как кидать учеников в омут, можно подготовить их к
этому. То есть перед тем как просить их ответить на вопросы, можно немного
проработать словосочетания и chunks,
которые понадобятся для пересказа.

Здесь мы нашли словосочетания «прилагательные +
существительные» и выяснили, в каком контексте они прозвучали в истории:

Здесь же мы разобрали словосочетания и чанки с глаголами:

Видите, да, что так, под шумок, мы уже готовим учеников к
пересказу? Эта же лексика появится чуть позже, когда мы будем пересказывать
историю.

Можно, конечно, этим и не заморачиваться, особенно если нет цели приготовить пересказ близко к тексту. Но у меня обычно есть такая цель, ибо как еще научиться красивым продвинутым формулировкам?

А в качестве бонуса – еще два способа помочь ученикам
пересказывать тексты на английском:

по картинкам

по кратким заметкам

Какими способами пересказывать тексты пользуетесь вы?
Поделитесь?)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector